tradotto dall'inglese dal Dragonfly Scans
Mangaka: Nao Makita
Anno: ----
Genere: One Shot, Shoujo, Comedy, Romance, School Life
Trama: Questa è una dolce storia tra un ragazzo serio e posato ed una effervescente ragazza. Non si son mai parlati ma un giorno rimangono intrappolati nella stessa stanza...cosa succederà fra di loro?
ONE shot leggi su Batoto- GEKOU JIKOKU MADE ATO GO FUN
ONE shot leggi su Batoto- GEKOU JIKOKU MADE ATO GO FUN
Avevo letto questa oneshot in inglese e l'avevo trovata davvero bella! Grazie per essertene occupata dandomi l'opportunità di poterla leggere in italiano! **
RispondiEliminaGrazie a te di essere passata ed aver avuto la pazienza di rileggerla in italiano...devo ammettere che riuscire a chiedere i permessi al Drangon&Fly è un'impresa ma alla fine ce l'ho fatta e mi hanno anche lasciato il recapito mail, se dovesse riservire (infatti l'ho riutilizzato per Horimiya). Comunque sono dei ragazzi gentilissimi e lavorano davvero sodo, una grinta e dei ritmi invidiabili! Non mi dilungo, e ti saluto. Ciao e grazie ancora.
RispondiEliminaSembra molto carina... non vedo l'ora di leggerla! Ma non è possibile scaricarla invece di leggerla online? >.<
RispondiEliminaCiao AngelSara, purtroppo non metto il download in quanto ci sono alcuni gruppi scans che ne approfittano rimuovendo i crediti e infilando il materiale nelle loro release, quindi quando non si tratta di collaborazioni tendo ad evitare il donwload per salvaguardare il mio lavoro, spero tu possa capire. Grazie e scusa ancora.
EliminaChe storia carina ^^ adesso Aki-chan ha imparato a non fermarsi sui preconcetti ed ad andare oltre e tutto con la sola, eppur potente, dolce e seria vivacità di Ai-chan
RispondiEliminaGrazie, ma che piacere! Siete davvero in pochi a commentare le one-shot e guarda un commento mi fa sempre felice!
EliminaAnch'io ho trovato questa one shot molto graziosa, è stata la primissima che ho tradotto sul blog, mamma quanto tempo è passato! ;P
Personalmente sono una tipa molto quadrata come Aki-chan per cui mi sono divertita davvero molto a tradurla...grazie ancora mi ha fatto tanto piacere questo commento.