Quando ho letto per la prima volta questo manga devo ammettere di essere subito rimasta colpita dallo stile dell'autore, ma non tanto per la sua bellezza ma quanto per la particolarità, dato che a mio avviso rasenta il limite tra il manga o comunque il fumetto orientale e il comic occidentale. Detto questo ho iniziato a leggerlo e considerando il fatto che non facevo altro che ridere mi sono detta : "Perchè non tradurlo?",eh già, perchè? Perchè non c'erano all'epoca in cui lo scoprii team inglesi che lo portassero avanti, in pratica questo povero progetto era passato di mano in mano, di team in team, e poi tutti per vari motivi (disinteresse, scioglimento del team, mancanza di traduttori etc.) l'avevano abbandonato; un mese dopo mi arriva una richiesta da una delle lettrici di vecchia data del blog, Aya, che mi propone proprio questo progetto definendosi ormai specialista in "Fratelli perversi e disturbati, relazioni non convenzionali, manga assurdi" - ho citato le sue parole, Aya correggimi se non è vero ;3- in quanto dopotutto è stata lei a propormi poi Ie no Naka no S na Koto ( e da qui capite le parole di prima), ma purtroppo a malincuore dovetti rifiutare, non avrei proprio avuto il tempo di seguirlo ed inoltre la mia conoscenza delle lingue orientali è limitata, e a me invece piace essere precisa e offrire la qualità non la velocità o la quantità. Passa il tempo ...ottobre, e cosa vedo?! Un team inglese, il Mystic Iris, solo pochi giorni prima aveva deciso di prendersi carico di questo manga e aveva ripreso a tradurlo!! Corro a chiedere i permessi e quindi eccoci qui! Un primo volume che tradurrò dall'inglese ma con il dizionario in mano, in quanto il team che l'ha seguito la lasciato pezzi di traduzione qua e là, per cui per favore pazientate, ci vorrà un pochino ma prima o poi ce la farò, e partendo dal secondo inizierò a seguire la traduzione del Mystic Iris che mi ha gentilmente concesso l'uso del suo materiale e per questo ringrazio in particolare Truyhoi, alias Vinny, che mi sta aiutando tantissimo ed è stata davvero molto gentile con me.
LiarxLiar
thanks to Mystic Iris
Ringrazio Aya, che si definisce la mia "stalker n.1 " e massima esperta in fatto di fratelli terribili!
mangaka: KINDAICHI Renjuurou
anno:2010
genere: shoujo, commedy, romance, slice of life
nazionalità: giapponese ( manga)
trama: Un giorno, Minato, una ragazza di 20 anni, tanto per togliersi la soddisfazione, decide di mettersi la graziosa divisa scolastica della sua amica, e con quella indosso, di andarsene a fare un giro in città. Non volendo finisce per imbattersi nel suo fratello acquisito, Tooru, che in realtà è più piccolo di lei di soli pochi mesi. Proprio per via del suo aspetto davvero attraente e del fisico atletico, la povera Minato è sempre stata l'oggetto costante della gelosia di tutte le altre ragazze durante l'epoca delle superiori. Con sua grande sopresa, la ragazza riesce a convincere il fratello, che fra lei e sua sorella Minato c'è soltanto una somiglianza incredibile ma in realtà sono due persone diverse. Tooru le crede ed anzi è talmente convinto che questa sia la verità che inizia a corteggiarla e ad uscire insieme a lei, e per una cosa o l'altra Minato invece di porre fine allo scherzo continua a spacciarsi per un'altra; insomma quello che è iniziato come un semplice scherzo ora si sta trasformando nella bugia più grossa che Minato abbia mai raccontato in vita sua!
per leggere questo progetto andate su: http://oyasumichunchun.blogspot.it/
Questo è il progetto che hai citato in true love vero?sembra interessante,mi ha incuriosito =3 con fratello acquisito quindi vuol dire che non hanno legami di sangue...mmm bene ancora più interessante =3 anch'io trovo particolare interessa per questo genere di storie,storie proibbite,non convenzionali..danno un pizzico di pepe in più a mio parere ^_^
RispondiEliminabene ora è arrivato il momento di scrivere una lista dei manga che seguo o che seguirò non voglio dimenticarmene nemmeno uno ^_^ yuppiii =3 a presto
Sì sì, è proprio questo. Qui le cose sono decisamente più semplici, o meglio la cosa si fa sempre più complicata perchè Minato aggiunge bugie su bugie, costruendo un pericolante castello di menzogne dal quale non so come riuscirà ad uscire...credo comunque sarà uno dei prossimi upcoming ad iniziare, anche perchè è da un pò un lista ed ho diverso materiale...sono contenta che ti interessi e sarei davvero felice se lo seguissi ;)
EliminaUao! Addirittura la lista di manga da seguire, che lettrice professionale e seria ;P
A presto!
ricordo questo progetto tra quelli futuri e ammetto che la trama non mi aveva tanto convinta, mi chiedevo "ma come fa a non riconoscerla?" "sicuramente è un manga stupidino", mi son detta. Invece che gradita sorpresa! per come si sono volti i fatti quasi quasi sembra reale! è troppo troppo divertente e affatto stupido! mi piace! grazie per averlo scovato e tradotto, capisco bene la difficoltà nel tradurlo dal giapponese ma ti prego non abbandonarloooooo
RispondiEliminagrazie!!!
Oi grazie Garau! Guarda in apparenza potrà sembrare davvero superficiale, ma in realtà è molto divertente, poi resta comunque sempre uno shoujo molto ma molto leggere, insomma l'ho scelto per la comicità e non per gli armenti di grande spessore morale che presenta, quindi non dobbiamo aspettarci chissà che. Però presenta delle situazioni davvero comiche e quindi se serve a migliorare il tono dell'umore perchè no? Non ti preoccupare, non potrei mai abbandonare questo progetto, solo impiegherò più di un normale manga che edito sulle scans, in quanto qua parto dalle raws in giappo e quindi debbo ritradurmi i fuori campo e le onomatopee, i cartelli ed anche alcune battute da sola, in quanto il primo gruppo inglese che l'ha seguito ha fatto un lavoro un pò troppo frettoloso. Grazie a te per l'incoraggiamento.
Eliminawhaooo che manga carinissimo Yuuka sei la migliore trovi sempre progetti interessati ti adoro non vedo l'ora di leggere altri capitoli *.* grazie :*
RispondiEliminaGrazie caro anonimo! Mi fa davvero piacere sentirtelo dire, ti chiedo solo tanta pazienza, per il primo volume devo usare le raws in giapponese ed il che significa lavoro doppio! Ma cercherò di essere il più costante possibile. Grazie.
Elimina