gennaio 04, 2013

Gu Fang Bu Zi Shang

L'avevo promesso tanto tempo fa ed eccomi qui a dimostrare che per quanto squinternata, sono comunque una blogger di parola, miei cari lettori: vi ricordate quando tutta baldanzosa dissi finalmente di aver trovato un manhwa che mi aveva colpito nonostante in generale non ami molto lo stile e di per sè l'impostazione del  manga coreano (eccezion fatta per i webcomic che sono prevalentemente di origine coreana e che mi piacciono molto!)? Poco dopo iniziai a tradurre Eohwadungdungnae Boreumi che attualmente si trova al capitolo 4 e di cui attendo la release del team inglese, come molti di voi del resto ;3. Sempre in quell'occasione ribadii che mi sarebbe immensamente piaciuto trovare pure la controparte cinese, così da rendere giustizia anche ai manhua, anche se pure lì, almeno per quanto riguarda i mie gusti, faccio molta fatica a scovare qualcosa che mi colpisca, forse ancora di più che per i manhwa. Poi per carità ...de gustibus non est disputandum, o sbaglio?! Ma è grazie alla proposta di una impavida lettrice che molto timidamente ha inviato una mail, davvero tenera e piena di scuse- perchè seguendo il blog sapeva che il genere non mi piaceva molto- che ho scoperto finalmente il "mio" manhua, o meglio il "nostro", in quanto si tratta non solo di un nuovo progetto, ma anche di una nuova collaborazione, con un team che prima non conoscevo ma con cui sono orgogliosa di poter lavorare in quanto ci mettono il cuore proprio in tutti i sensi nel fare scans ;3. Per cui ringrazio prima di tutto Nina per la proposta e la gentilezza di quella mail, anche perchè quel "ti prego non sentirti obbligata e mi fa felice anche solo se mi rispondi" mi ha davvero fatto tenerezza, e poi anche i due team inglesi qui sotto citati che mi hanno concesso i permessi per utilizzare la traduzione e le scans ed infine, ma assolutamente non meno importante, il Kokoro scans, un team davvero affiatato, con alle spalle un storia molto toccante e dietro al quale ci sono delle ragazze stupende che mi accompagneranno in questa avventura dove a me spetterà la parte della traduzione mentre il Kokoro si occuperà del versante grafico. Bene quindi direi che possiamo passare direttamente alla scheda del progetto:

Gu Fang Bu Zi Shang 


孤芳不自賞
Cô phương bất tự thưởng

really thanks to Mystic Iris & ChinaTown KM scans
tradotto dall'inglese


progetto attualmente in hiatus in madrepatria al secondo volume.

un grazie speciale a Nina per avermi proposto questo progetto!♥

autore: Feng Nong
artista: Zi Gui
anno: 2010
nazionalità: cinese (manhua) adattamento dall'omonima novel
genere: shoujo, romance, historical, drama

trama: Bai Pingting non ha mai accettato di rassegnarsi al detto "la virtù di una donna sta nell'ignoranza". E' una serva di Jing Anwang, ma conduce una vita del tutto invidiabile, paragonabile a quella di molte donne benestanti. Inoltre è molto più colta di tanti uomini se non addirittura più intelligente. Ma nonostante quell'uomo, apparso all'improvviso nella sua sfortunata vita, rappresenti il nemico, e si ritrovi a dover fronteggiare cospirazioni e menzogne, lei ne è irrimediabilmente attratta. Ed ora trovandosi a scegliere fra amore e fedeltà, la giovane Pingting inizierà a cambiare quella sua ferma visione del mondo, realizzando che forse, quello che considerava importante sopra ogni altra cosa, ormai, non ha più tutto quel valore un tempo attribuitogli...

progetto in collaborazione con KOKORO SCANS
Kokoro Scan Team

VOLUME 1



Capitolo 1
leggi on line- download
Capitolo 2
leggi on line- download
Capitolo 3
leggi on line- download
***********progetto droppato***********

31 commenti :

  1. sembra molto interessante, generalmente non amo i manwha ma le eroine forti e gli amori difficili si, quindi gli darò un'opportunità!!!

    RispondiElimina
  2. Idem per me, ma quando l'ho letto dietro consiglio di Nina, Pingting che sarebbe la protagonista mi ha davvero conquistato, finalmente un'eroina coraggiosa, che mette in discussione il ruolo delle donne nella sua epoca e che si è fatta da sola, poi il genere storico mi piace da matti....bene sono contenta, allora speriamo presto con il kokoro scans di soddisfare le tue aspettative, a presto!

    RispondiElimina
  3. Pure i manhua ora XD
    Il problema dei fumettti cinesi è la faccenda dei diritti d'autore, una buona parte sono fotocopie di altri (dopo il caso romanziere cinese vs CLAMP mi è venuta una certa intolleranza ai manhua, apparte che saremo in 3 a sapere dell'esistenza di 'sto termine) ed inoltre gli autori cinesi riescono ad essere ancora più inafiddabili di quelli coreani (della serie "lanci la monetina" per sapere se la serie verrà conclusa o meno).

    RispondiElimina
  4. Eh già cara la mia Suprema Entità! O meglio Suppy, il mio tesoro! Beh come dicevo sopra, i comic cinesi non sono mai stati la mia passione anzi, un pò come per i Manhwa, tanto che faccio fatica a trovare qualcosa che mi colpisca almeno un pò, però quando capita, e poi dato che mi è stato proposto, perchè non dare loro una possibilità di riscatto? Alla fine non conta tanto il genere secondo me, oppure la nazionalità, non è che se un manga è che ne so, uno yaoi (premessa: non mi piacciono affatto e questo è solo un esempio) oppure appunto un Manhua a priori lo escludo, anzi se la trama è interessante, il disegno accattivante, perchè no? Dai su, sta monetina la lanciamo insieme alle ragazze del kokoro che sono molto gentili, poi per carità se non dovesse mai finire, vorrà dire che con un pò di fantasia la fine ce la immagineremo noi, no? Oppure ci andremo a leggere la novel... Suppy tesoro, dagli una possibilità dai! A proposito la monetina ce l'hai tu da lanciare, io in questo periodo sono a corto di spicci, ho solo una marea di ramiccio nel portafoglio ;p

    RispondiElimina
  5. nadine , yuka mi fa piacere che hai accettato di tradurre questo manga gli inglesi vanno troppo a rilento ,inoltre sono io che l ho proposto al kororo e mi piace veramente tanto.la trama mi è sembrata subito diversa dalle altre come i protagonisti

    RispondiElimina
  6. Ciao Nadine, quanto tempo! Che piacere risentirti! Eh già, questo manhua mi piace molto, è delicato e nel contempo forte, inoltre il genere storico mi affascina decisamente molto per cui quando Nina, una lettrice del blog, molto timidamente (perchè sapeva che non mi piacciono molto i manhua) me l'ha proposto ho subito richiesto i permessi ai due team inglesi che lo traducono. Sapevo che alle ragazze del Kokoro era stato proposto da una lettrice ma non sapevo fossi tu, che bella coincidenza! Comunque fra i due team che lo traducono in inglese c'è il ChinaTown KM scans che si sta occupando anche della novel al momento, per cui di certo faranno un ottimo lavoro e noi cercheremo di seguire loro, mentre il Mystic Iris fornisce le raws originali. Allora a presto e spero di non deluderti, anche perchè le ragazze del kokoro sono davvero in gamba!

    RispondiElimina
  7. yuka anche a me fa piacere fare a volte qualche chiacchiera in piu di solito passo per un saluto ma lo faccio come anonimo.naturalmente non è solo questo il manga che mi piace e che traduci quindi non mi hai deluso affatto.buon lavoro

    RispondiElimina
  8. Nadine sei un tesoro! Grazie davvero! Sentire parole come le tue mi da la carica e maggior motivazione per seguire questa passione e spero tanto che come altri, anche questo manhua ti piaccia ( fine lavoro), anche perchè è il primo manga cinese che seguo. I disegni sono molto belli poi mi piace davvero molto questa protagonista e non vedo l'ora di vedere come evolve la storia. A presto!

    RispondiElimina
  9. nadine .yuka su mangafox vi sono le raw di tutto il primo volume va a dare un occhiata.cosi soddisferai un po la tua curiosita sul seguito

    RispondiElimina
  10. Ohoho!!! Ti adoro cara mia!! Avevo leggiucchiato su dei siti cinesi di scans il capitolo 3, e devo dire che mi piace sempre di più ;P
    Grazie Nadine, sei sempre troppo carina con me. Speriamo che il team inglese vada presto avanti in quanto le loro raws sono molto belle, comprano proprio il volumetto e lo scansionano, invece quelle cinesi originali che si trovano sono un pochino sgranate e sporche, in più c'è sopra un timbro schiaffato come una patacca in mezzo alla pagina a volte anche sopra la faccia dei personaggi :*(

    RispondiElimina
  11. Ma grazie a te Yuu-chan!
    Sei una magnifica traduttrice ^^
    Mi piacere veramente molto questo progetto !!!
    Poi mi sono già innamorata <3
    IsiLy

    RispondiElimina
  12. IsiLy, è un piacere collaborare con voi, sul serio! Anzi sono proprio contenta che Nina mi abbia proposto questo progetto, ci ha permesso di conoscerci!
    Anche io mi sono già innamorata ;P
    A presto! Secondo capitolo in traduzione!

    RispondiElimina
  13. Grazie mille!!! promette veramente bene questo progetto, e i disegni sono splendidi!!! *_*

    RispondiElimina
  14. Grazie Flaffy, mi fa molto piacere sentirtelo dire, io debbo ammettere di esserne rimasta piacevolmente affascinata, per cui spero tanto di portarlo al più presto avanti. A presto!

    RispondiElimina
  15. Ma io che ti devo dire .. lo ripeterò allo sfinimento, scegli sempre dei manga troppo interessanti! A parte che adoro gli storici e quindi probabilmente son di parte, ma anche questo progetto, almeno per ora, lo trovo splendido! Mi fa venire voglia di leggerne subito il seguito !

    Grazie ancora!

    RispondiElimina
  16. @carissimo anonimo: ma io che ti devo dire....sei grande! Grazie davvero, sono contentissima anzi sono tutta rossa, mi imbarazza ricevere tanti complimenti ma allo stesso tempo mi fa tantissimo piacere leggere che condividi le mie scelte e che come me ami i manga d'impostazione storica, YAY! Ti informo che ho tradotto il secondo capitolo per cui con un pò di pazienza presto potrai leggerlo, per i successivi purtroppo dobbiamo aspettare il team inglese che ci fornisce le raws e che compra il volumi del manhua. A presto e grazie ancora!

    RispondiElimina
  17. Uhù me felice! E non essere rossa è solo la verità :D

    RispondiElimina
  18. Fianlmente è arrivato il cap 2 ! Mamma mia ... lo adoro sempre di più .. mi verrebbe voglia di leggerlo tutto d'un fiato.

    Grazie ancora!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Sono contenta di sapere che qualcuno fra i lettori si è appassionato al progetto quanto me...grazie della visita e...a presto spero con il cap.3, ma purtroppo la ragazza con cui collaboro non sta molto bene per cui vi chiedo solo un pizzico di pazienza in più...grazie:-)

      Elimina
  19. Ma figurati .. è giusto che vi prendiate tutto il tempo che vi necessita, d'altra parte non è un lavoro, ma è un "regalo" che ci fate, quindi non esistono le pretese ma solo la gratitudine ;D

    Grazie per il vostro lavoro.

    RispondiElimina
  20. Ohhhh!!! Che parole bellissime, grazie, davvero grazie, è così confortante trovare lettori comprensivi e gentili come te, e non scherzo! Sei davvero il lettore ideale eheheheh! E leggere delle parole così umili e trovare tanta buona educazione e rispetto non può che rendermi orgogliosa del fatto che tu sia fra i lettori di questo blog, spero tanto continuerai a seguire questo blog e di non deludere le tua aspettative. Ciao!

    RispondiElimina
  21. Ué ora mi fai arrossire tu .. sto seguendo quasi tutti i tuoi progetti (perché interessanti) e li commento quasi sempre. Non ho la minima intenzione di "lasciarli" !

    Ps: sono quella del "ma che ti devo dire" ;P mi fanno questo effetto i tuoi progetti!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ahaha! Ma davvero sei tu??? Ma che ti devo dire...?! :-P certo che sei troooooppo carina, sul serio!!! Grazie mi fa tanto piacere sapere che mi segui con costanza...allora a presto!

      Elimina
  22. :Q________________

    Perdonami ma.. sentivo l'esigenza di farlo xD Elena

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ahahahahahaha! Ele sei troppo forte!
      Comunque non ti preoccupare, ti capisco, eccome!

      Elimina
  23. Davvero bello, sopratutto il secondo capitolo mi ha conquistata:)

    Però devo ammettere che ho sempre difficoltà con i nomi cinesi e coreani XD

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Non sai quanto ti capisco, nomi cinesi e coreani non sono decisamente molto facili da tenere a mente, ed a volte è complicato capire quale sia il cognome e quale il nome ehehe!

      Sono contenta che ti sia piaciuto questo secondo capitolo e vedrai, più si va avanti e più diventa avvincente, fidati! Alla prossima e grazie per aver lasciato il tuo commento.

      Elimina
  24. E' un pecato che lo abbiate droppato, mi piaceva veramente tanto

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Lo so dispiace tantissimo anche a me, amo molto il progetto, ma comunque il gruppo con cui collaboravo continuerà a tradurlo, io soltanto l'ho interrotto ma perchè sono venute meno le condizioni per una collaborazione. Ciao e grazie per aver commentato.

      Elimina
  25. ciao....dispiace moltissimo anche a me e tanto per farmi del male ho letto il capitolo 3 ah ah ah ah

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ahahaha! Ma no dai, in fondo se vuoi puoi sempre continuare a leggerlo in inglese oppure dal team con cui ho interrotto la collaborazione.
      A me dispiace tantissimo, amavo ed anzi amo molto questo manhua, avrei voluto occuparmene fino alla fine se possibile, ma diciamo che la scelta di droppare e sciogliere la collaborazione, anche se mia e consapevole, è stata obbligata.
      Grazie plue heart per aver commentato.

      Elimina

Grazie mille per aver dato il tuo parere ed aver contribuito a migliorare il mio blog!

Labels

'Aishiteru' Uso dakedo (2) AIKAWA Shou (2) Akegami Takara (2) Akuma de Koi Shiyou (4) Amu Meguro (2) Anashin (5) Ane no Kekkon (5) Aoki umi no Toraware Hime (11) Aruko (2) Ayase Umi (1) Ayumura Yuki (11) Balancing Toy (5) Bunbetsu to takan (3) Chiba Kozue (1) CHOO Hae-Yun (1) collaborazione (60) collection (4) Conductor (3) Conflict Lovers (2) Dead Friend's Love Letter (3) Dear my guardy (1) Do S na Oniichan to no Atarashii Koi no Hajimekata Oshiete Kudasai (3) Double Baby (1) Eohwadungdungnae Boreumi (5) Feng Nong (2) Fujio Ai (2) FUJIO Nami (1) Gu Fang Bu Zi Shang (4) Haru x Kiyo (1) Haruiro Astronaut (2) Hatta Ayuko (4) Hazuki kanae (1) HAZUKI Megumi (2) Higurashi Kinoko (3) Hino Matsuri (1) Hirunaka no Ryuusei (27) Hirunaka Shikkaku (2) Homerun Ken (1) Honda Natsumi (1) Honey Sweet Kitchen (1) Horimiya (24) Hoshino Lily (3) I my me (2) Ie no Naka no S na Koto (7) Ikuemi Ryo (7) Ishihara Keiko (2) Ishizue Kachiru (2) josei (13) Junjou Drop (3) Kare ga Kanojo o Tsukuranai Riyuu (1) KAWACHI Haruka (1) KIMI O CHUUSHIN NI SEKAI WA MAWARU (1) KINDAICHI Renjuurou (3) Koda Momoko (2) Koi to Natsu Tsubaki (2) Koiiro Ryokan (3) Kojima Sumire (7) Korosareru nara Sakura no Ki no Isso Shita di (4) KOSUMI Fujiko (1) KOUGA Yun (3) Kuutei Kaiko Toshi (2) Kyou mo Uchi de Machi Awase (2) Le théâtre de A (4) Liar x Liar (3) Love Com Two (2) Love Mania Sock (1) magical change (1) Makino Aoi (2) Mako to Aki-chan no Koigokoro (1) manhua (3) manhwa (4) Masamune-kun no Revenge (1) Matsumoto Kaori (2) MATSUURA Daruma (2) mature (3) Meiji Hiiro Kitan (1) Mielino Kashiwagi (1) Mitsuki Miko (3) Mizuho Kusanagi (1) Momochi Reiko (3) Morito Rito (1) Muro Tata (4) Nakahara Aya (5) Nakamura Asumiko (6) Nana Haruta (1) Nigushi Keiko (1) Nishi Keiko (5) Nokiya (3) Nukoduke ! (1) Nyan Tora ~ Nyanko Trap~ (1) Onda Yuji (1) one shot (37) OOTANI Noriko (1) Oouso Swing (3) OUJITACHI WA IZONSURU (4) Ozaki Akira (1) Pako (2) Paperweight Eye (6) Principal (9) progetti droppati (9) progetti futuri (3) progetti in pausa (1) Rec-Kimi ga Naita Hi (2) Renai Demo Classic (5) Rikachi (3) Saitou Ken (1) Sakamoto Mano (6) Sakisaka Io (4) Sakura Juuyuushi (5) SAKURADA Hina (11) Se dovessi essere ucciso vorrei trovarmi sotto un albero di ciliegio (3) seinen (15) seishun location (4) SEKI Natsumi (3) Sekine-kun no Koi (1) Shimada Chie (5) Shinigami no Torisetsu (1) Shiraishi Yuki (3) shooting star (6) shoujo (202) shounen (26) Sono Rokudenashi ni You ga Aru (4) Stand up (4) Tajima Mimi (4) TAKAHATA Hideta (1) Takamiya Satoru (2) Takano Ichigo (8) TAKEOKA Hazuki (1) Tazawa Kouji (6) The Pale Horse (1) Tiv (1) Tomodachi Gokko (3) True love (12) Tsubakikan no Utsukushi Sugiru Garçon (4) TSUJITA Ririko (3) Ueda Rinko (5) Ume ni Uguisu (3) Un Go Ingaron (2) Waruiko no mikata (3) Watashi no Koibito (4) Yamakawa Aiji (8) Yamamori Mika (28) YAMAMOTO Kotetsuko (1) Yokobaba Ryo (1) Youko Nogiri (3) Yugi Iro (2) Yumachi Shin (1) Yumekoi (1) Yumemiru Koto (2) Yuuki Riko (4) Zi Gui (3)
Made by Schizma